"Treading through No-Choice", "Response", and "Humming" by O.P. Jha
- May 17
- 3 min read
Treading through No-Choice
In the multi-colored war-zone
of the Middle-East
different groups fight
and God on the top of the sky
watches them alone
here, women have a chance
either to die
or to wait for bad news till their death
here, death looks more beautiful
than waiting till death,
to console women
their men say, “Women had no choice
in the past centuries too.
they’d either waited with tears
or died under monolithic emotions.”
but women respond
“They’re in a new century.”
but their men say,
“We’ve the same Moon
and the same Sun.
We’ve the same Earth too.”
here, poets also have no choice
but to select ugly words
to depict death in battle-fields
and waiting for bad news
in waiting-rooms with no window
here, poems are filled with smoke
fire, blood, flesh and tears
here rhyming resembles the cacophony
of congested cities
stanzas look like dilapidated structures
here, in this no-sleep zone
(In a war-zone sleep is rare.)
no one has words to console poets
in the past poets had beautiful words
but now for them
all seasons are nothing
but the first line
of the opening stanza of “The Waste Land”:
“April is the cruelest Month,
breeding
Lilacs out of the dead land,”
O beautiful commas of these lines!
Thou art the alien in the Middle-East.
O fragrant lilacs!
You’ve lost your strong aroma
on these blood-drenched slippery stones.
here, women have no peace
and poems have no proper punctuation marks
here, marks are like scars on hearts
like incessant rains of mortars
in this punctuated “Cradle of Civilizations”.
here, flashes of shelling are rays
of hope for winning territories
and cruel sparks of despair
emitting tirelessly from the crushing bones
of civilizations in the firm fists of darkness.
behind their cover
women and poets invent hope (unusual)
with diligent smiles
inside and outside
their homes
with much pain
for finding a footprint of life
under the debris of death,
and they continue to crawl
in the land of no-choice.
Has anyone seen prophets smiling here?
none but women and poets,
they try to decipher
their smiles, not on stone boulders
scattered as orphans on the melancholic shores
of the Mediterranean Sea,
the Red Sea and the Dead Sea,
but in the cradles where babies sleep,
with a dream unknown to ‘grown ups,
and on the tongues, poetry breaths
in the ears where whispers
of innocent prayers heard.
Response
Wandering in a desert with no oasis
love doesn’t receive response
either from bruised clouds
or upset seas
it’s recalling a green time
in wilderness it was burning
in the unexpected clashes of dry logs
& wetting in the rain
with an eye on the horizon
in the flashes of lightening
love is alone
with reminiscences
with a hope
to lick the lips of a daffodil
in a bright morning.
humming
a humming bird comes
sees the haze
over my head
finds some shrieks
on the road ahead
it flaps its wings
and whispers
there’s smog
but love is bare
you can see it
you can do it
O humming bird!
I’ve not yielded,
from my window I’m sending
flying kisses to the sky
for pulling a piece
of sun-shine again
my breaths are humming
a new note again.
Bio: O.P. Jha’s works appeared in more than one hundred journals including Rigorous, Mantis, Punt Volat, Discretionary Love, In Parentheses, Shot Glass, Lothlorien Poetry, Kelp, The Cry Lounge, The Odessa Collective, Backchannels, Homer’s Odyssey, The Indian Literature, The Broken Teacup, Poetry Pacific, Five Fleas-Itchy Poetry, By the Beach, miniMag, Iceblink, Infinite Scroll, The Rome Review, The Tiger Leaping Review, The Accendo, Aloka, Ghudsavar, Panorama, Gabby and Min’s Review, Hoot, Vocivia, The Marbled Sigh, Balestra, Forevermore, and others. His poems appeared in anthologies "We were Seeds" and "We are Resilient". He holds Ph.D. in “Translation Studies”. X: @OPJha17
Comments